Transcription
et traduction détaillée
Ego Johannes de Moyri filius Guidonis
Militis de Moyri, notum fieri
volo tam
præsentibus quam futuris quod Johannes
filius Goberti Puche de Montbrehaing ho=
mo meus ligius ex
una parte et Ecclesia
Montis Sancti Martini ex altera, inierunt
concambium in hunc modum, videlicet quod
Johannes Puche quartam partem terragÿ,
quod habebat in sexaginta tribus modiatis
terræ paulo plus vel minus quæ dicitur
Francovilla et Coupel
sitis in territorio
de Montbrehaing et quod de me tene=
bat in feodum.
Item denarios quos Ecclesia
in promotione sui novi Abbatis
debebat
Johanni, et alios denarios,
et avenam, cor=
veias et omnia alia in quibus Ecclesia
eidem Johanni tenebatur, concessit, tradidit,
et quitavit imperpetuum
ipsi Ecclesiæ, cum
omni jure quad habebat aut habere poterat
Johannes in omnibus supradictis, ab ipsa
Ecclesia jure perpetuo possidenda.
Et
De Jean de
Moy, à propos du cens
des terrages de Jean Puche
de Montbrehaing.
Moi, Jean de Moy, fils de Guy
Chevalier de Moy, je veux faire
savoir tant
aux présents qu'aux futurs que Jean,
fils de Gobert Puche de Montbrehain,
mon homme-lige d'une
part, et l'Eglise
du Mont-Saint-Martin de l'autre, s'engagent
dans l'échange de la manière suivante, à savoir que :
le quart du terrage,
que [Jean]
avait sur des terres de soixante trois modiées
environ, appelées
Francovilla et Coupel,
situées sur le territoire
de Montbrehain et qu'il tenait de moi
en fief,
[à savoir] aussi [que] les deniers
que l'Eglise
en promotion de son nouvel Abbé
devait à Jean,
et les autres deniers,
et l'avoine, les corvées
et toutes les autres choses que l'Eglise
était tenue de
faire pour Jean, Jean Puche [les] a concédé, transmis,
et abandonné à perpétuité
à cette même Eglise, avec
tout le droit que Jean avait ou pouvait avoir
dans tous les sus-dits, l'Eglise elle-même
[les] possédant alors en droit perpétuel.
Et
feuillet
1
feuillet
1