Il aurait été fastidieux d'effectuer toutes les recherches nécessaires
dans les bibliothèques.
Mon souhait était de mettre à profit l'outil Internet
pour traduire ce document en latin médiéval.
Ne pouvant pas rivaliser avec des spécialistes, je
ne peux pas certifier l'exactitude de la transcription ni de la traduction.
D'autre part, j'ai préféré rester le plus près possible
de l'original en latin, par une traduction littérale.
Bien entendu, toute critique et tout complément permettant d'affiner l'ensemble
seront bienvenus.
Pour
donner un exemple de site, j'ai particulièrement apprécié
les dossiers documentaires de
Theleme
: Techniques pour l'Historien en Ligne.
L'école des chartes y propose des transcriptions et traductions de chartes
avec commentaires sur les aspects paléographiques, diplomatiques et linguistiques.
La présentation interactive est particulièrement instructive.
Le
site
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=Latin,
dictionnaire américain "en ligne" de latin (ou grec) classique, m'a beaucoup
aidé : on peut y rechercher des termes sous une forme déclinée ou conjuguée !