aller voir le sceau sur le site
Sceau du Roi Philippe III
datant de 1279.
Archives Départementales de la Somme
mixolydien
Description du document
Ma mère, dont le nom de jeune fille est Puche, est à l'origine d'un travail remarquable sur notre généalogie familiale.
Son site : http://perso.wanadoo.fr/mcbauche/
Recevant ce document en latin de son cousin, elle a lancé un appel à toute la famille pour le déchiffrer en le déposant sur http://perso.wanadoo.fr/mcbauche/Gobert/.

J'ai alors décidé d'en effectuer la traduction, puis de la présenter sur ce site.
agrandir la page 1agrandir la page 3agrandir la page 2
Feuillets 1 à 3 de la charte. Les feuillets 2 et 3 sont encore intervertis... avant la traduction.
agrandir la page 4agrandir la page 5
Feuillets 4 et 5 de la charte.
Le document est une charte en latin ecclésiastique et médiéval, écrite au début du XIIIème siècle.
La version originale était probablement écrite sur parchemin, certifiée du sceau du seigneur Jean de Moÿ et fixé au bas par un ruban.
voir l'analyse et la traduction de cet acte
Exemple d'écriture en 1261. Extrait d'un acte rédigé sous le sceau d'un chevalier nommé Multien.
http://theleme.enc.sorbonne.fr
Grâce à cette copie du XVIIIème siècle, l'écriture était à peu près lisible.
Celle du XIIIème siècle aurait certainement nécessité un vrai travail de paléographie ! A cette époque, on n'écrivait pas toutes les lettres des mots, mais des petits signes indiquaient ça et là les déclinaisons (contractions, suspensions).
Voir le site http://paleo.anglo-norman.org/contract.html

Cette charte tenait-elle tout entière sur une seule page ?
Il n'y a pas lieu de douter du travail des moines scribes qui recopiaient les chartes, car ils étaient de véritables spécialistes.
Seuls les noms de personnes et les noms de lieux peuvent être erronés. De plus, une charte peut avoir été modifiée au cours des premières copies, pour rendre son contenu plus "avantageux"... ce qui ne semble pas être le cas ici.
Le cartulaire dont est extrait ce document était certainement celui de l'abbaye du Mont-Saint-Martin, sans doute recopié plusieurs fois au fil des siècles. Déjà à l'époque, on conservait précieusement toutes les chartes écrites comme nous conservons actuellement tous nos contrats.
C'est au cours de recherches pour la généalogie de la famille Puche, que François Puche, cousin germain de ma mère, a découvert aux Archives de l'Aisne, dans un cartulaire (recueil de chartes), une copie faite au XVIIIème siècle de ces 5 feuillets numérotés de 286 à 290.

La présence du nom de Jean Puche de Montbrehain dans ce document ancien en latin, l'a conduit a en faire une copie.
Moine copiste